Chez R&R, nous sommes toujours à l’affût des meilleurs talents pour enrichir notre équipe ambitieuse et compétente.

 

Pour en savoir plus, consultez ci-dessous nos offres d’emploi actuelles et voyez d’autres possibilités d’emploi.

Si vous n’avez pas trouvé de poste qui vous convient, envoyez-nous votre curriculum vitae ici afin que nous puissions communiquer avec vous si l’occasion se présente.

 

Postes actuellement offerts

Responsable du développement commercial
Responsable de l’assurance qualité
Traducteur principal (anglais vers français)
Traducteur junior (anglais vers français)

Pigistes

Don’t live close by?

No problem – send us your resume
today to join our freelance team!

Postes actuellement offerts

 

Responsable du développement commercial


Lieu :
 Pointe Claire, PQ (siège social) ou virtuel
TEMPS PLEIN – Horaire : de 8 h à 17 h

Nous cherchons à engager un(e) responsable du développement commercial expérimenté(e) pour nous aider à poursuivre la croissance de notre entreprise. Si vous êtes travailleur(-euse) et dévoué(e), R&R est l’employeur idéal pour aller de l’avant. Postulez dès aujourd’hui!

 

RESPONSABILITÉS PROFESSIONNELLES

Votre rôle comprendra les tâches et responsabilités suivantes :

  • Trouver de nouveaux clients et conclure de nouveaux contrats dans tous les secteurs industriels (cabinets d’avocats, industrie automobile, services financiers, entreprises technologiques et pharmaceutiques) par le biais de recommandations, d’appels téléphoniques, de réseautage et d’autres moyens (salons professionnels, etc.)
  • Générer, suivre et conclure des demandes de traduction dans nos secteurs clés et avec les entreprises cibles
  • Développer et gérer le pipeline des ventes, les prévisions de recettes et les rapports
  • Gérer le pipeline de clients potentiels et enregistrer les interactions avec les clients
  • Développer, entretenir et exploiter les relations avec les clients
  • Utiliser la connaissance du marché et des concurrents pour identifier, développer et promouvoir les propositions commerciales uniques et les facteurs de différenciation de l’entreprise
  • Développer et maintenir des relations à long terme avec les clients
  • Formuler un plan commercial pour atteindre les objectifs commerciaux mensuels, trimestriels et annuels
  • Définir et gérer les attentes des clients tout en consultant chacun d’entre eux pour connaître les pratiques exemplaires

EXPÉRIENCE / COMPÉTENCES DES CANDIDATS

Les candidats doivent démontrer dans le contenu de leur candidature qu’ils répondent aux critères de sélection suivants afin que celle-ci soit prise en considération.

  • Compétences supérieures en communication écrite et orale en anglais et en français
  • Vaste expérience commerciale
  • Un diplôme universitaire (BA, BS) est un atout
  • Compétences en matière de négociation et de conclusion de contrats
  • Compétences en matière de communication, y compris la réalisation de présentations et d’exposés
  • Analyse d’entreprise, planification et compétences organisationnelles
  • Expérience du travail avec des objectifs commerciaux de valeur élevée

Consultation des cadres supérieurs et collaboration avec eux

 

Responsable de l'assurance qualité


Lieu :
 Pointe Claire, PQ (siège social) ou virtuel
TEMPS PLEIN – Horaire : de 8 h à 17 h

Nous cherchons à engager un(e) responsable de l’assurance qualité expérimenté pour relire des textes traduits et postédités sur divers sujets pour le gouvernement fédéral et les ministères.

En tant que responsable de l’assurance qualité à temps plein,il/elle agira en tant que linguiste principal au sein d’une équipe de traducteurs et travaillera en étroite collaboration avec le responsable de projet. Il/elle est responsable en dernier ressort du contrôle de la qualité de toutes les demandes et du règlement de toute question linguistique litigieuse cernée au stade de la traduction ou de la relecture. Si vous êtes travailleur(-euse) et dévoué(e), R&R est l’employeur idéal pour aller de l’avant. Postulez dès aujourd’hui!

 

RESPONSABILITÉS PROFESSIONNELLES

Votre rôle comprendra les tâches et responsabilités suivantes :

  • Assurer le mentorat de tout traducteur de l’équipe
  • Assurer la révision de tous les projets de traduction avant la livraison au client, afin de garantir une précision totale
  • Effectuer des recherches terminologiques et répondre à toute question et/ou demande de précision des traducteurs
  • Créer et gérer la mémoire de traduction et la base de données terminologiques du client
  • Gérer les méthodes de travail, la recherche terminologique, l’amélioration de la qualité et l’organisation générale du travail
  • Élaborer des grilles de qualité Tous les projets sont notés en interne par nos linguistes chevronnés, qui sont tenus d’évaluer la qualité de la traduction. Ce retour d’information est partagé avec les traducteurs dans un effort continu pour se rapprocher de la perfection linguistique.

L’employé(e) devra veiller à ce que le client reçoive à temps une documentation de haute qualité, qui nécessite le moins possible de modifications et de corrections.

  • Lorsqu’il/elle est engagé(e) uniquement pour des activités de traduction, l’employé(e) devra traduire en moyenne au minimum 2 200 mots par jour.
  • Lorsqu’il/elle est engagé(e) uniquement pour des activités de postédition, l’employé(e) devra réviser en moyenne 10 000 mots par jour.

 

EXPÉRIENCE / COMPÉTENCES DES CANDIDATS

Les candidats doivent démontrer dans le contenu de leur candidature qu’ils répondent aux critères de sélection suivants afin que celle-ci soit prise en considération.

  • Une licence en traduction ou dans un domaine connexe.
  • Expérience pratique de l’utilisation d’un programme de mémoire de traduction
  • Au moins 10 ans d’expérience en traduction
  • Au moins 3 ans d’expérience en révision constituent un atout
  • Une expérience significative, de préférence au sein du gouvernement fédéral et/ou des ministères, est un atout
  • Sens du détail, jugement, excellent sens de l’organisation et attitude positive.
  • Capacité à travailler sous pression et à respecter des délais serrés.

 

Traducteur principal (anglais vers français)


Lieu :
 Pointe Claire, PQ (siège social) ou virtuel
TEMPS PLEIN – Horaire : de 8 h à 17 h

Nous recherchons un traducteur principal expérimenté pour rejoindre notre équipe en pleine expansion! En tant que traducteur principal à temps plein, il/elle traduira et/ou révisera des documents dans divers sujets pour le gouvernement fédéral et les ministères, ainsi que pour un large réseau de clients privés.

Si vous êtes travailleur(-euse) et dévoué(e), R&R est l’employeur idéal pour aller de l’avant. Postulez dès aujourd’hui!

 

RESPONSABILITÉS PROFESSIONNELLES

Votre rôle comprendra les tâches et responsabilités suivantes :

  • Réviser tous les projets de traduction avant la livraison au client, afin de garantir une précision totale
  • Effectuer des recherches terminologiques et répondre à toute question et/ou demande de précision des traducteurs
  • Créer et gérer la mémoire de traduction et la base de données terminologiques du client
  • Gérer les méthodes de travail, la recherche terminologique, l’amélioration de la qualité et l’organisation générale du travail
  • L’employé(e) devra veiller à ce que le client reçoive à temps une documentation de haute qualité, qui nécessite le moins possible de modifications et de corrections
  • Lorsqu’il/elle est engagé(e) uniquement pour des activités de traduction, l’employé(e) devra traduire en moyenne au minimum 2 200 mots par jour.
  • Lorsqu’il/elle est engagé(e) uniquement pour des activités de postédition, l’employé(e) devra révision en moyenne au minimum 8 000 à 10 000 mots par jour.

 

Qualifications : Les candidats doivent démontrer dans le contenu de leur candidature qu’ils répondent aux critères de sélection suivants afin que celle-ci soit prise en considération.

  • Une licence en traduction ou dans un domaine connexe.
  • Expérience pratique de l’utilisation d’un programme de mémoire de traduction
  • Au moins 10 ans d’expérience en traduction
  • Au moins 3 ans d’expérience en révision constituent un atout
  • Une expérience significative, de préférence au sein du gouvernement fédéral et/ou des ministères, est un atout
  • Sens du détail, jugement, excellent sens de l’organisation et attitude positive.
  • Capacité à travailler sous pression et à respecter des délais serrés.

 

Traducteur junior (anglais vers français)


Lieu :
 Pointe Claire, PQ (siège social) ou virtuel
TEMPS PLEIN – Horaire : de 8 h à 17 h

Nous cherchons à engager un traducteur junior pour rejoindre notre équipe en pleine expansion! En tant que traducteur junior à plein temps, il/elle traduira et/ou révisera des documents sur divers sujets pour le gouvernement fédéral et les ministères, ainsi que pour un large réseau de clients privés.

Si vous êtes travailleur(-euse) et dévoué(e), R&R est l’employeur idéal pour aller de l’avant. Postulez dès aujourd’hui!

 

RESPONSABILITÉS PROFESSIONNELLES

Votre rôle comprendra les tâches et responsabilités suivantes :

  • Effectuer la traduction ou la postédition de textes sur divers sujets pour le gouvernement fédéral et les ministères ainsi que pour des clients privés
  • Effectuer des recherches terminologiques et répondre à toute question et/ou demande de précision des traducteurs
  • Créer et gérer la mémoire de traduction et la base de données terminologiques du client
  • Lorsqu’il/elle est engagé(e) uniquement pour des activités de traduction, l’employé(e) devra traduire en moyenne au moins 2 000 mots par jour.
  • Lorsqu’il/elle est engagé(e) uniquement pour des activités de postédition, l’employé(e) devra réviser en moyenne 6 000 à 7 000 mots par jour.

 

Qualifications : Les candidats doivent démontrer dans le contenu de leur candidature qu’ils répondent aux critères de sélection suivants afin que celle-ci soit prise en considération.

  • Une licence en traduction ou dans un domaine connexe.
  • Expérience pratique de l’utilisation d’un programme de mémoire de traduction
  • Au moins 5 ans d’expérience en traduction
  • Au moins 3 ans d’expérience en révision constituent un atout
  • Une expérience significative de préférence au sein du gouvernement fédéral et/ou des ministères est un atout
  • Sens du détail, jugement, excellent sens de l’organisation et attitude positive.
  • Capacité à travailler sous pression et à respecter des délais serrés.

 

 

Si vous n’avez pas trouvé de poste qui vous convient, envoyez-nous votre curriculum vitae ici afin que nous puissions communiquer avec vous si l’occasion se présente.

  • Accepted file types: doc, docx, pdf.
    Fichier joint en format Word Document seulement. Taille maximale du fichier : 1MB